※原文
有玄丹之山。有五色之鸟,人面有发。爰有青
※译文
有座玄丹山。在玄丹山上有一种长着五彩羽毛的鸟,一副人的面孔而且有头发。这里还有青
※原文
有池,名孟翼之攻颛顼之池。
※译文
有个水池,名叫孟翼攻颛顼池。
※原文
大荒之中,有山名曰鏖鏊钜,日月所入者。
※译文
大荒当中,有座鏖鏊钜山,是太阳和月亮降落的地方。
※原文
有兽,左右有首,名曰屏蓬。
※译文
有一种野兽,左边和右边各长着一个头,名叫屏蓬。
※原文
有巫山者。有壑山者。有金门之山,有人名曰黄姖之尸。有比翼之鸟。有白鸟,青翼、黄尾、玄喙。有赤犬,名曰天犬,其所下者有兵。
※译文
有座叫作巫山的山。有座叫作壑山的山。有座金门山,山上有个人名叫黄姖尸。有比翼鸟。有一种白颜色的鸟,长着青色的翅膀,黄色的尾巴,黑色的嘴壳。还有一种红颜色的狗,名叫天狗,它所降临的地方就会发生战争。
※原文
西海之南,流沙之滨,赤水之后,黑水之前,有大山,名曰昆仑之丘。有神—人面虎身,有文有尾,皆白1,处之。其下有弱水2之渊环之,其外有炎火之山,投物辄然。有人戴胜,虎齿,有豹尾,穴处,名曰西王母。此山万物尽有。
※注释
1 白:指尾巴上点缀着白色斑点。2 弱水:相传这种水轻得不能漂浮起鸿雁的羽毛。
※译文
在西海的南面,流沙的边沿,赤水的后面,黑水的前面,屹立着一座大山,就是昆仑山。有一个神—长着人的面孔、老虎的身子,尾巴有花纹,而上面尽是白色斑点,它住在这座昆仑山上。昆仑山下有条弱水会聚的深渊环绕着它,深渊的外边有座炎火山,东西一投进去,就会燃烧起来。有人头上戴着玉制首饰,满口老虎的牙齿,有一条豹子似的尾巴,在洞穴中居住,名叫西王母。这座山拥有世上的各种东西。
※原文
大荒之中,有山名曰常阳之山,日月所入。
※译文
大荒当中,有座常阳山,是太阳和月亮降落的地方。
※原文
有寒荒之国。有二人女祭、女薎。
※译文
有个寒荒国。这里有两个人分别叫女祭、女薎。
※原文
有寿麻之国。南岳娶州山女,名曰女虔。女虔生季格,季格生寿麻,寿麻正立无景,疾呼无响。爰有大暑,不可以往。
※译文
有个国家叫寿麻国。南岳娶了州山的女儿为妻,她的名字叫女虔。女虔生了季格,季格生了寿麻,寿麻端端正正站在太阳下不见任何影子,高声疾呼而四面八方没有一点儿回响。这里异常炎热,人们不可以前往。
※原文
有人无首,操戈盾立,名曰夏耕之尸。故成汤1伐夏桀2于章山,克之,斩耕厥前。耕既立,无首,
※注释
1 成汤:即商汤王,商朝的开国国王。2 夏桀:即夏桀王,夏朝的最后一位国王。
※译文
有个人没了脑袋,手拿一把戈和一面盾牌站着,名叫夏耕尸。从前成汤在章山讨伐夏桀,打败了夏桀,斩杀夏耕尸于他的面前。夏耕尸站立起来后,发觉没了脑袋,为逃避他的罪过,于是窜到巫山去了。
※原文
有人名曰吴回,奇1左,是无右臂。
※注释