字体
关灯
返回目录 阅读足迹 更多章节
卷十六 大荒西经
第(2/5)页

※译文

有个北狄国。黄帝的孙子叫始均,始均的后代子孙就是北狄国人。

※原文

有芒山。有桂山。有榣山,其上有人,号曰太子长琴。颛顼生老童,老童生祝融1,祝融生太子长琴,是处榣山,始作乐风。

※注释

1 祝融:传说是高辛氏火正,名叫吴回,号称祝融,死后为火官之神。

※译文

有座芒山。有座桂山。有座榣山,山上有一个人,号称太子长琴。颛顼生了老童,老童生了祝融,祝融生了太子长琴,于是太子长琴住在榣山上,开始创作乐曲并风行世间。

※原文

有五采鸟三名:一曰皇鸟,一曰鸾鸟,一曰凤鸟。

※译文

有三种长着五彩羽毛的鸟:一种叫凰鸟,一种叫鸾鸟,一种叫凤鸟。

※原文

有虫状如菟1,胸以后者裸不见,青如猨状。

※注释

1 菟:通“兔”。

※译文

有一种野兽的形状与普通的兔子相似,胸脯以后全都裸露着而又看不出来,这是因为它的皮毛青得像猿猴而把裸露的部分遮住了。

※原文

大荒之中,有山名曰丰沮玉门,日月所入。

※译文

在大荒的当中,有座丰沮玉门山,是太阳和月亮降落的地方。

※原文

有灵山,巫咸、巫即、巫朌、巫彭、巫姑、巫真、巫礼、巫抵、巫谢、巫罗十巫,从此升降,百药爰在。

※译文

有座灵山,有巫咸、巫即、巫朌、巫彭、巫姑、巫真、巫礼、巫抵、巫谢、巫罗十个巫师,从这座山升到天上和下到世间,各种各样的药物就生长在这里。

※原文

(西有)[有西]王母之山、壑山、海山。有沃[民]之国,沃民是处。沃之野,凤鸟之卵是食,甘露是饮。凡其所欲其味尽存。爰有甘华、甘柤、白柳、视肉、三骓1、璇瑰2、瑶碧、白木3、琅玕4、白丹5、青丹6,多银、铁。鸾凤自歌,凤鸟自舞,爰有百兽,相群是处,是谓沃之野。

※注释

1 三骓:皮毛杂色的马。2 璇:美玉。瑰:似玉的美石。3 白木:一种纯白色的树木。4 琅玕:传说中一种结满珠子的树。5 白丹:一种可做白色染料的自然矿物。6 青丹:一种可做青色染料的自然矿物。

※译文

有西王母山、壑山、海山。有个沃民国,沃民便居住在这里。生活在沃野的人,吃的是凤鸟产的蛋,喝的是天降的甘露。凡是他们心里想要的美味,都能在凤鸟蛋和甘露中尝到。这里还有甘华树、甘柤树、白柳树,视肉怪兽、三骓马、璇玉瑰石、瑶玉碧玉、白木树、琅玕树、白丹、青丹,多出产银、铁。鸾鸟自由自在地歌唱,凤鸟自由自在地舞蹈,还有各种野兽,群居相处,所以称沃野。

※原文

有三青鸟,赤首黑目,一名曰大

※译文

有三只青色大鸟,红红的脑袋,黑黑的眼睛,一只叫作大

※原文

有轩辕之台,射者不敢西向(射),畏轩辕之台。

※译文

有座轩辕台,射箭的人都不敢向西射,因为敬畏轩辕台上黄帝的威灵。

※原文

大荒之中,有龙山,日月所入。有三泽水,名曰三淖(nào),昆吾之所食1也。

※注释

1 食:食邑,即古时作为专门供应某人或某部分人生活物资的一块地方。

※译文

大荒当中,有座龙山,是太阳和月亮降落的地方。有三池子汇聚成的大水池,名叫三淖,是昆吾族人取得食物的地方。

※原文

第(2/5)页
上一页 目录 下一页
都在看:大荒经民国第一侠女成婚后,我的娇羞女总裁重生团宠:京圈皇太女是满级大佬与妾做平妻?我转身改嫁渣男他叔女奴水浒:刘华强魂穿林冲大逃荒!全家齐穿越,手握空间赢麻了!收徒变强:开局捡到白毛兽耳娘吞天帝尊亲事被抢?我转嫁糙汉他更帅更强重生七零:冷面首长娇宠小辣妻昼夜边界王书八零换亲:娇医美人被高冷大少宠上天虚空拼图剑出霜满城荒岛求生,最后我竟然成为了人生赢家?拿她当垫脚石?嫡女重生另嫁王爷惨死重生?将门嫡女她掀桌了!末世异能:我的物资全靠抢捡了小福星后,将军府旺疯了虚伪丈夫装情深?八零离婚再高嫁警界传奇:十案风云末世重生有狸黄,心中有暖阳