※注释
1 白豪:长着白毛的豪猪。2 兵:军事,战斗。
※译文
再向西二百里,是鹿台山,山上多出产白玉,山下多出产银,山中的野兽多为
※原文
西南二百里,曰鸟危之山,其阳多磬石,其阴多檀楮1,其中多女床2。鸟危之水出焉,西流注于赤水,其中多丹粟。
※注释
1 檀:檀树,木材极香,可做器具。楮(zhu):即构树,长得很高大,皮可以制作桑皮纸。2 女床:可能是女肠草。
※译文
向西南二百里,是鸟危山,山南面多出产磬石,山北面到处是檀树和构树,山中生长着很多女肠草。鸟危水从这座山发源,向西流入赤水,水中有许多粟粒大小的丹砂。
※原文
又西四百里,曰小次之山,其上多白玉,其下多赤铜。有兽焉,其状如猿,而白首赤足,名曰朱厌,见则大兵1。
※注释
1 兵:军事,战斗。
※译文
再向西四百里,是座小次山,山上盛产白玉,山下盛产铜。山中有一种野兽,长得像普通的猿猴,但头是白色的,脚是红色的,名叫朱厌,它一出现就会引发大的战事。
※原文
又西三百里,曰大次之山,其阳多垩1,其阴多碧,其兽多
※注释
1 垩:能用来涂饰粉刷墙体的泥土。
※译文
再向西三百里,是大次山,山南面多出产垩土,山北面多出产碧玉,山中的野兽多是
※原文
又西四百里,曰薰吴之山,无草木,多金玉。
※译文
再向西四百里,是薰吴山,山上没有花草树木,而有丰富的金属矿物和玉石。
※原文
又西四百里,曰厎阳之山,其木多
※注释
1
※译文
再向西四百里,是厎阳山,山中的树木大多是水松树、楠木树、樟树,而野兽大多是犀牛、兕、老虎、犳、牛。
※原文
又西二百五十里,曰众兽之山,其上多琈之玉,其下多檀楮,多黄金,其兽多犀兕。
※译文
再向西二百五十里,是众兽山,山上遍布琈玉,山下到处是檀树和构树,有丰富的黄金,山中的野兽多为犀牛、兕。
※原文
又西五百里,曰皇人之山,其上多金玉,其下多青1雄黄。皇水出焉,西流注于赤水,其中多丹粟。
※注释
1 青:这里指石青,一种矿物,可以制作蓝色染料。
※译文
再向西五百里,是皇人山,山上多产金玉矿石,山下多产石青、雄黄。这里是皇水的源头,向西注入赤水,盛产丹粟。
※原文
又西三百里,曰中皇之山,其上多黄金,其下多蕙棠1。
※注释
1 棠:指棠梨树,结的果实似梨但略小,可以吃,味道甜酸。
※译文
又向西三百里,是中皇山,山上多产黄金矿石,山下生长着很多蕙、棠。
※原文
又西三百五十里,曰西皇之山,其阳多黄金,其阴多铁,其兽多麋1、鹿、
※注释