一
我渴望着那种神圣的音乐,
我的心干渴,像一朵枯萎的花;
快倾出乐声,像倾出醉人的魔酒,
让音符像银铃似的雨,阵阵倾洒;
像一片不毛的平原盼待着甘霖,
我喘息,我昏晕,直到音乐降临。
二
让我畅饮那悠扬乐声的芳醇,
不够,啊,不够————我的干渴未止;
忧愁把一条蛇紧紧捆在我心头,
音乐解除了它的束缚,使它不致闷死;136
那使人迷醉的音响,经过每一条血管,
在我的心脏和脑海里旋转。
三
一如生长在银色湖畔的紫罗兰,
它的芳香渐渐消散,
当炎热的正午喝干了它杯中的露水,
而没有一丝雾霭来滋润它干渴的花瓣;
紫罗兰奄奄待毙,而它的芬芳
也驾着风的翅膀飘散在碧蓝的湖上。
四
有如谁举起一只魔杯,
把飞沫、闪耀、低吟的琼浆狂饮;
一个神通广大的女巫把酒杯斟满,
让他爱上她神奇的一吻……
明 天
你在哪儿呀,可爱的明天?
无论是强的、弱的,青年、老年,
富的、穷的,尝够了欢乐与伤悲,
我们总是寻觅你可爱的笑脸,————
终于到得你身边————啊!可真倒霉!
————偏遇到避之唯恐不及的今天。
诗 数 行
当我漫步在秋天的黄昏,
片片的黄叶飘零,
当我眺望着春日的碧空,————
那冬天的奇妙霜雪,
那夏天的浮云,————这些陈迹,
如今它们可都在哪里?
“我 不 愿 为 王”(断片)
我不愿为王————
爱,也已经够苦;
走向权威之路并不康庄,
更有狂风暴雨君临着高处。
我不愿攀登帝王的尊位,
王位原筑在冰块之上;幸运的太阳
会在正午把它融化成水。
再见吧,国王;可是我若为王,
也不至于立刻感到伤悲。
做了国王的我就会去远方,
去到喜马拉雅山上牧羊!