致 尼 罗 河27
一月复一月,阵阵的雨水下降,
灌溉着隐秘的埃塞俄比亚的溪谷;
严寒与酷热奇异地相逢在阿特拉斯山上;
在这些沙漠之国中的雪峰下边,
绵延着大片覆盖着白雪的旷原。
在尼罗河上空的天宇中,居住着暴风雨,
狂风和闪电缭绕,它们以猛烈的咒语,
催促尼罗河水奔向伟大的终点。
在埃及历史悠久的土地上,洪水泛滥,
那是你造成的呵,尼罗河————而且你知道:
你流过哪里,那里就弥漫沁人肺腑的空气
和邪恶的风暴,那里就产出甘果和毒药。
留意着吧,哦,人类,知识之对于你,
必如那汤汤洪水之于埃及。
1818年
一朵凋谢了的紫罗兰
一
花朵儿的芳香已经散尽,
它像你的吻,曾经向我吐馨;
花朵儿的彩色已经暗淡,
只有你在时,它才鲜妍!
二
那毫无生气的干瘪形骸,
还伴着我孤单的胸怀;
它以默默安息的冷冷神情,
讥嘲着这颗还是火热的心。
三
我哭了,我的泪不能使它复生!
我叹息,它再不会向我吐馨;
我也将接受这样的命运,就如花朵,
无所抱怨,而保持着沉默。
招 不 幸 女 神
一
来吧,请高兴地坐在我身边,
身穿阴影之衣的不幸女仙!
□觍、躲闪而沉默的新娘,
穿一袭矜持的锦衣,深心忧伤,
你就是神化了的悲怆!
二
来吧,请高兴地坐在我身侧,
也许你见我带着悲苦的神色,
我还是远远比你欢畅,
姑娘呵,高贵的额上
戴着不幸之冠的姑娘。
三