字体
关灯
返回目录 阅读足迹 更多章节
卷十六
第(2/5)页

有北狄之国。黄帝之孙曰始均,始均生北狄。

【译文】

有个北狄国。黄帝的孙子叫始均,始均的后代就是北狄国的人。

有芒山。有桂山。有榣山。其上有人,号曰太子长琴。颛顼生老童,老童生祝融,祝融生太子长琴,是处榣山,始作乐风。

【译文】

有座芒山。有座桂山。有座榣山。榣山上有一个人,号太子长琴。颛顼生了老童,老童生了祝融,祝融生了太子长琴,太子长琴住在榣山上,始创了音乐并风行于世。

有五采鸟三名:一曰皇鸟,一曰鸾鸟,一曰凤鸟。

【译文】

有三种长着五彩羽毛的鸟:一种叫皇鸟,一种叫鸾鸟,一种叫凤鸟。

有虫状如菟(1),胸以后者裸不见,青如猨状(2)。

【注释】

(1)菟:通“兔”,兔子。

(2)猨(yuán):同“猿”。

【译文】

有一种野兽的形状和兔子差不多,胸脯以后全露着又分辨不出来,它的皮毛青得像猿猴,把裸露的部分遮住了。

大荒之中,有山名曰丰沮玉门,日月所入。

【译文】

在大荒的当中,有座丰沮玉门山,那里是太阳和月亮落下来的地方。

有灵山,巫咸、巫即、巫朌、巫彭、巫姑、巫真、巫礼、巫抵、巫谢、巫罗十巫(1),从此升降,百药爰在。

【注释】

(1)巫朌(fén):群巫之一。

【译文】

有座灵山,巫咸、巫即、巫朌、巫彭、巫姑、巫真、巫礼、巫抵、巫谢、巫罗十个巫师,就从这座山升到天界或下到人世,这里生长着各种各样的药物。

有西王母之山、壑山、海山。有沃民之国,沃民是处。沃之野,凤鸟之卵是食,甘露是饮。凡其所欲,其味尽存。爰有甘华、甘柤、白柳、视肉、三骓、璇瑰、瑶碧、白木、琅玕、白丹、青丹(1),多银、铁。鸾鸟自歌,凤鸟自舞,爰有百兽,相群是处,是谓沃之野。

【注释】

(1)璇瑰(xuán gui):一种玉的名字。白丹、青丹:都是矿物质,可以用来作颜料。

【译文】

有西王母山、壑山、海山。有个沃民国,沃民就居住在这里。生活在沃国原野的人,吃的是凤鸟的蛋,喝的是天上降下来的甘露。凡是他们心里想要吃的东西,在自己的国家里都有出产。这里有甘华树、甘柤树、白柳树、视肉兽、三骓马、璇瑰玉石、瑶碧玉石、白木树、琅玕树、白丹、青丹,银、铁也大量出产。鸾鸟自由自在地歌唱,凤鸟自由自在地舞蹈,各种野兽群居共处,因此称作沃野。

有三青鸟,赤首黑目,一名曰大(1),一名少,一名曰青鸟。

【注释】

(1)大(lí):一种青鸟名。

【译文】

有三只青色大鸟,红色的脑袋黑色的眼睛,一只名叫大,一只名叫少,一只名叫青鸟。

有轩辕之台,射者不敢西乡,畏轩辕之台(1)。

【注释】

(1)轩辕:黄帝之名。

【译文】

有座轩辕台,射箭的人都不敢向西射,因为敬畏黄帝的威灵。

大荒之中,有龙山,日月所入。

【译文】

大荒当中,有座龙山,是太阳和月亮落下的地方。

有三泽水,名曰三淖(1),昆吾之所食也(2)。

【注释】

(1)三淖(nào):水泽名。淖,水泽。

(2)昆吾:相传是上古时的一个诸侯。

【译文】

第(2/5)页
上一页 目录 下一页
都在看:逍遥仙医在花都苏乘羽姜语嫣我在清园肆与大佬结盟久别重逢:废材老公竟是全球首富!我靠避凶天赋苟道长生我创世神,每天只想灭世!开局人皇境,我被反派养成神五岁也能谋划王朝用成仙骗我送外卖?邪骨术师徒弟修炼万倍归还,我只好无敌了八零嫁残疾军少,撩得他心颤大秦:始皇被我怼得心服口服疯了!无敌天师你们竟然赶出家门被扫地出门后,假千金她靠野路子起家!超级进化:日记系统助我走向巅峰玄幻:从修为被废开始无敌小可怜怀着崽崽,被顾少抱回家宠林枫冷寒霜林枫苏慕白她被活活烧死后,摄政王悔不当初神霄剑修:哥这苟王手握七剑成最强林枫冷寒霜开局绑系统,高冷班花为我倾倒西游:悟空,放开那个女妖精!神霄剑修:哥这苟王手握七剑成最强全球人类濒临灭绝,他怒斩神明